Publications

Found 1047 results
2006
Parisot, A.-M., de la Durantaye, A., Bergeron, L.-F. et Gérin-Lajoie, A. (2006). Le développement d’un outil d’évaluation de la phonologie de la langue des signes québécoise D. Daigle et Parisot, A. - M. (dir.), Surdité et société : perspectives psychosociale, didactique et linguistique (p. 177-195). Québec: Les Presses de l'Université du Québec.
Parisot, A.-M. (2006). Le problème de l’accord verbal en langue des signes québécoise : une introduction Conférence présentée aux étudiants en Études du langage (9 mars). UQAM, Montréal.
Parisot, A.-M. (2006). Les applications de la recherche linguistique en surdité Allocution au lancement de l’Institut des sciences cognitives (ISC) (16 janvier). UQAM, Montréal.
Séguin, D. et Vercaingne-Ménard, A (2006). Comment aider mon enfant en français au moment des devoirs et dans la vie de tous les jours Formation offerte aux parents des élèves sourd de l’école Esther-Blondin (13 février). Terrebonne.
Vercaingne-Ménard, A. (2006). Comment utiliser la structure du récit en classe avec des élèves sourds Formation offerte aux enseignants de l’école Esther Blondin (10 février). Terrebonne.
Vercaingne-Ménard, A. (2006). Tirer partie des stratégies de lecture avec des élèves sourds Formation offerte aux intervenants d'une classe d'élèves sourds à la polyvalente Lucien-Pagé (10 janvier). Montréal.
Villeneuve, S. (2006). Conserver le vouloir-dire : les ajouts en interprétation français/langue des signes québécoise (LSQ) 74e Congrès de l’Acfas. Université McGill.
 (4.04 Mo) (141.35 Ko)
Villeneuve, S. (2006). Des signaux et des signes: les signaux d'écoute en LSQ Perfectionnement offert aux interprètes du cégep du Vieux Montréal. 20 janvier, Montréal.
Villeneuve, S. (2006). L’économie articulatoire : quand les stratégies linguistiques préviennent les troubles musculosquelettiques chez les interprètes de langues signées communication au colloque Motricité, efficience et déficience, présenté dans le cadre de l’Acfas. 16 et 17 juin, Université McGill, Montréal.
 (5 Mo) (134.88 Ko)
 (2.74 Mo)
Villeneuve, S. (2006). Les aménagements linguistiques en regard de l’économie articulatoire chez des interprètes français/langue des signes québécoise 1er colloque international de la RELQ/QSJL. 14 octobre, Montréal: UQAM.
Villeneuve, S. et Parisot, A.-M. (2006). Profils phonologiques de l’interprète français/langue des signes québécoise : l’interprète débutant et l’interprète expert Colloque International Syntaxe, interprétation, lexique des langues signées. 1er et 2 juin, Université de Lille.
Villeneuve, S. (2006). Résultats de mémoire sur les aspects linguistiques des troubles musculosquelettiques Conférence offerte au regroupement des interprètes scolaires (R.I.Sco.) (30 septembre). Montréal.
Voghel, A. (2006). Les distinctions formelles et fonctionnelles entre les catégories nom et verbe en langue des signes québecoise 74e Congrès de l’Acfas. 16 mai, Université McGill, Montréal.
Voghel, A. (2006). Les paires nom/verbe sémantiquement et formellement reliées en langue des signes québécoise Mémoire de maîtrise. Département de linguistique et de didactique des langues, UQAM, Montréal. http://archipel.uqam.ca/id/eprint/9404
Voghel, A. (2006). L'utilisation de l'espace et la distinction entre les catégories nom et verbe en la langue des signes québécoise 20e Journées de la linguistique. 10 mars, Université Laval, Québec.
2007
Bastien, M. et Daigle, D. (2007). Les connaissances lexicales de lecteurs sourds dans une perspective de langue seconde 75e Congrès de l’Acfas. mai, Trois-Rivières.
Bergeron, L.-F., Berthiaume, R., Parisot, A.-M., Lemay, D. et Lemieux, J. (2007). L’évaluation des connaissances lexicales en LS chez des apprenants sourds de la maternelle Les journées scientifiques de l’Institut Santé et société : recherche intervention en santé à l’UQAM. St-Paulin.
 (2.26 Mo)
Berthiaume, R. et Daigle, D. (2007). Bilingual deaf children learning to read in French: The role of morphological knowledge 30th Annual Second Language Research Forum (SLRF 2007). 11 au 14 octobre, University of Illinois, Urbana-Champaign.
Berthiaume, R., Daigle, D. et Demont, E. (2007). Évaluation des connaissances morphologiques en lecture : l’importance de la distinction implicite/explicite dans les tâches expérimentales 75e Congrès de l’Acfas. mai, Trois-Rivières.
Berthiaume, R., Daigle, D. et Demont, E. (2007). Méta-analyse des études s’intéressant au rôle des traitements morphologiques implicites et explicites dans l’apprentissage de la lecture : quelles implications méthodologiques Colloque international de didactive cognitive. septembre, Université Toulouse-Le Mirail.
Blondel, M., Miller, C. et Parisot, A.-M. (2007). Tortoise, hare, children: Evaluation and narrative genre in LSQ C. (dir.) Lucas, The sociolinguistics in Deaf Communities. Multilingualism and Sign Languages. From the Great Plains to Australia (Vol. 12, p. 188-251). Washington: Gallaudet University Press.
 (1019.12 Ko)
Daigle, D. (2007). École et surdité Présentation aux étudiants au baccalauréat en adaptation scolaire de l’Université de Montréal (mars). Université de Montréal, Montréal.
Daigle, D., Bastien, M. et Berthiaume, R. (2007). Jugement de probabilité lexicale et traitement orthographique en lecture auprès de lecteurs experts québécois 75e Congrès de l’Acfas. mai, Trois-Rivières.
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2007). Le rôle de la langue signée dans l’apprentissage du français chez les sourds : l’hypothèse d’un transfert métalinguistique Présentée aux étudiants des cycles avancés en Sciences de l’Éducation de l’Université de Montréal (17 janvier). Montréal.
 (220 Ko) (144.32 Ko)
Daigle, D. et Bastien, M. (2007). Le traitement morphologique en lecture chez les sourds en français langue seconde Colloque international de didactique cognitive. septembre, Université de Toulouse-le Mirail.
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2007). Les relations locatives en LSQ et en français dans le cadre d’une approche bilingue Formation offerte aux intervenants de l’école Gadbois, de la polyvalente Lucien-Pagé et de l’IRD (8 janvier). Montréal.
 (1.94 Mo)
Daigle, D., Parisot, A.-M. et Plaza-Pust, C. (2007). Metalinguistic competences and the bilingual approach in Deaf education colloque «Cross-modal bilingualism: New perspectives on variation and evaluation», 6th International Symposium on Bilingualism (ISB6). 1er juin, Hamburg.
Daigle, D. (2007). Phonological sensitivity in severely and profoundly deaf readers of French Présentée aux membres du groupe Second Language Acquisition- Psycholinguistics Research Group (mai). Université Concordia, Montréal.
Dubuisson, C. et Parisot, A.-M. (2007). La formation des interprètes visuels au Québec d’hier à demain Conférence d’ouverture des Journées de présentation des stagiaires en interprétation (14 avril). UQAM, Montréal.
 (1.01 Mo)
Dubuisson, C. et Grimard, C. (2007). La place de la langue dans le développement de l’identité sourde colloque Être sourd : inscription sociohistorique de la surdité comme lieu de réflexion sur le dynamiques identitaires au Québec, dans le cadre du 75e Congrès de l’Acfas. 10 mai, Trois-Rivières.
Grimard, C. et Dubuisson, C. (2007). Grandir avec une surdité, en 2007, au Québec Colloque Grandir en réadaptation : une perspective nationale (octobre). CHU Ste-Justine, Montréal.
Grimard, C. et Dubuisson, C. (2007). La surdité dans tous ses états Conférence présentée dans le cadre des Journées disciplinaires du Centre Montérégien de réadaptation (31 octobre).
Grimard, C. et Dubuisson, C. (2007). La surdité vue de près Kiosque aux Journées d’échanges en déficience sensorielle. Partager son savoir… Une réalité, mais tout un défi (15 novembre).
 (1.65 Mo)
Grimard, C. et Dubuisson, C. (2007). La surdité vue de près : retombées d’une recherche 2e Journée scientifique de l’IRD (27 février). Montréal.
Parisot, A.-M., Berthiaume, R. et Daigle, D. (2007). Approche bilingue et compétences linguistiques Présentation destinée au Centre Jules-Léger (9 novembre). Ottawa.
 (328.1 Ko)
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2007). Description des formes de l’assignation spatiale en langue des signes québécoise (A. - M. Berthonneau, Dal, G. , et Risler, A. )Silexicales 5. Syntaxe, interprétation, lexique des langues signées, 91-101.
 (150.27 Ko)
Parisot, A.-M., Lelièvre, L. et Rinfret, J. (2007). Éléments de grammaire de la LSQ : l’utilisation de l’espace Formation de quatre journées offerte aux intervenants de l’École Esther-Blondin, 16 et 23 février, 23 et 30 mars. Terrebonne.
 (3.9 Mo)
Parisot, A.-M. (2007). Français en mains. Environnement Web LSQ d'apprentissage de la grammaire du français écrit pour les adultes sourds Rapport présenté en mars au Secrétariat national à l'alphabétisation (SNA). Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2007). Français en mains : un outil d’apprentissage du français développé pour et par des sourd APPAL (21 février). Blainville.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2007). Français en mains : un outil d’apprentissage du français écrit La Maison des femmes sourdes (21 mars). Montréal.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2007). Interprétation : formation et profession Présentation dans le cadre du cours Communication spécialisée (5 février). Cégep du Vieux Montréal, Montréal.
Parisot, A.-M., Bergeron, L.-F., Pilarski, A. et Voghel, A. (2007). Introduction à la LSQ Présentée aux étudiants du cours Linguistique : Les langues du monde (1er mai). Collège John Abbott, Ste-Anne-de-Bellevue.
Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Daigle, D. et Missud, A. (2007). La formation des interprètes visuels québécois. Portrait de la situation Rapport préliminaire de recherche déposé à la table de concertation sur la formation et l'évaluation des interprètes visuels dirigée par l'OPHQ et le MELS. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
Parisot, A.-M. (2007). Le Français en mains : exercices et outils de référence en LSQ sur la grammaire du français Conférence présentée aux intervenants de l’école Gadbois et de la polyvalente Lucien-Pagé (9 mai).
Parisot, A.-M. (2007). Linguistique, didactique et surdité. Intérêts et perspectives de recherche Conférence présentée à l’Institut de réadaptation en déficience physique de Québec (IRDPQ) dans le cadre de la Journée de réflexion sur les aspects sociaux liés à la surdité (26 septembre). Québec.
 (1.34 Mo)
Tardif, M. et Daigle, D. (2007). L’approche bilingue auprès des élèves sourds Vie pédagogique.
Villeneuve, S. (2007). Des signes de fatigue : description d’aménagements linguistiques pour économiser des mouvements en interprétation français/LSQ Journées de réflexion scientifique de l’ISS : La recherche intervention en santé à l’UQAM. avril, St-Paulin.
Villeneuve, S. et Parisot, A.-M. (2007). Profil phonologique de l’interprète français/langue des signes québécoise : l’interprète débutant et l’interprète expert (A. - M. Berthonneau, Dal, G. , et Risler, A. )Silexicales 5. Syntaxe, interprétation, lexique des langues signées, 137-155.
 (5 Mo)
Voghel, A., Dubuisson, C. et Lelièvre, L. (2007). Paramètres internes et externes influençant la reconnaissance de signes de la LSQ 75e Congrès de l’Acfas. mai, Trois-Rivières.
 (127.5 Ko)
2008
Bastien, M., Morris, L. et Daigle, D. (2008). Mise en place d’un prototype d’évaluation du vocabulaire du français en ligne adapté au monde scolaire québécois Association canadienne de linguistique appliquée. mai, Vancouver.
Berthiaume, R., Boissonneault, A., Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2008). Bilinguisme, enseignement et apprentissages en surdité Atelier offert à des intervenants scolaires oeuvrant en milieu de surdité et à des parents d’enfants sourds. 22 novembre, Montréal.
 (285.84 Ko)
Berthiaume, R. (2008). Procédures morphologiques en lien avec les règles de formation des mots du français écrit chez des lecteurs sourds du primaire Thèse de doctorat. Département de linguistique et de didactique des langues, UQAM, Montréal.
 (2.19 Mo)
Blondel, M., Boutora, L., Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Garcia, B., Boutet, D. et Dalle, P. (2008). Étude exploratoire de marqueurs intonatifs en LSF et en LSQ. Actes du Colloque International TALN. Traitement automatique des langues des signes (TALS). Avignon.
 (95.64 Ko)
Blondel, M., Boutora, L., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2008). Étude exploratoire de marqueurs intonatifs en LSF et en LSQ Traitement automatique des langues 2008. juin, Avignon.
 (4.05 Mo)
Daigle, D., Gourde, C., Lemieux, J. et Parisot, A.-M. (2008). Conscience phonologique et apprentissage de la lecture en contexte de bilinguisme chez les sourds Formation donnée aux enseignants et intervenants des écoles Gadbois et Lucien-Pagé (7 janvier). Montréal.
 (3.83 Mo)
Daigle, D. et Berthiaume, R. (2008). Graphophonemic awareness in deaf readers: A case of L2 reading? American Association of Applied Linguistic. avril, Washington, DC.
Daigle, D. (2008). Implicit and explicit phonographemic processing in deaf readers of French as a second language Présentée aux membres du groupe Second language acquisition – Psycholinguistics Research Group de l’Université Concordia (février). Montréal.
Daigle, D. (2008). L’apprentissage de la lecture et de l’écriture chez l’élève sourd gestuel Conférence présentée aux Journées thématiques en déficience auditive. Le langage écrit et l’élève ayant une déficience auditive (10 avril). Longueuil.
 (141.1 Ko)
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2008). L’éducation bilingue aux enfants sourds Présentation aux étudiants de maîtrise en psychologie et en orthophonie de l’Université Louis-Parteur (janvier). Strasbourg, France.
 (1.47 Mo)
Daigle, D. (2008). Lecture, écriture et surdité Présentée dans le cadre du colloque La recherche en éducation : contributions des chercheurs de l’Université de Montréal (octobre). Université de Montréal.
Daigle, D. et Armand, F. (2008). Phonological sensitivity in severely and profoundly deaf readers of French Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, (21), 699-717.
Daigle, D. (2008). Phonologie, lecture et surdité Présentée à la Maison des technologies de formation et d’apprentissage Roland-Giguère (MATI) (mars). Montréal.
Daigle, D., Bastien, M. et Berthiaume, R. (2008). Sensibilité graphophonémique chez des lecteurs sourds en FL2 Acfas. mai, Québec.
Daigle, D., Ammar, A., Bastien, M. et Berthiaume, R. (2008). Traitement graphophonémique implicite et explicite chez des lecteurs sourds en FL2 Approches cognitive et développementale de l’apprentissage de la lecture : Difficultés en lecture, outils et technologies d’accompagnement de l’apprentissage . Angers.
Dubuisson, C., Parisot, A.-M. et Vercaingne-Ménard, A. (2008). Bilingualism and deafness : Correlations between deaf students’ ability to use space in Quebec Sign Language and their reading comprehension in French C. Plaza-Pust et Morales-Lopez, E. (dir.), Sign languages in contact: Psycholinguistic constraints and sociolinguistic variables (p. 51-71). John Benjamins.
 (6.56 Mo)
Dupont, A., Berthiaume, R., Daigle, D. et Plisson, A. (2008). Le traitement orthographique chez des scripteurs sourds du primaire Acfas. mai, Québec.
Gourde, C., Chamberland, J. et Lemieux, J. (2008). En classe, phonologie du français – phonologie de la LS Formation offerte aux enseignants de l’école Gadbois et aux intervenants de l’Institut Raymond-Dewar (28 novembre). Montréal.
Lelièvre, L., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2008). Apprendre le français autrement quand on est Sourd. Évaluation du contenu et de la forme Congrès canadien des Sourds. juillet, Calgary.
 (1016.63 Ko)
Lelièvre, L., Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2008). Les emprunts et les types de discours Formation d’une journée offerte aux formateurs sourds de l’école Esther-Blondin (30 mai). Terrebonne.
Lelièvre, L. et Parisot, A.-M. (2008). Qu’est-ce que le bilinguisme LSQ/français? Conférence offerte à la Maison des femmes sourdes (22 mai). Montréal.
 (1.59 Mo)
Lemieux, J. (2008). Communication et bilinguisme en enseignement présentée aux élèves du cégep du Vieux Montréal dans le cadre du programme Communication et surdité. 31 mars.
Lemieux, J. (2008). L’approche bilingue LSQ/français à l’école Gadboi Présentation offerte aux intervenants du programme 0-12 ans de l’Institut Raymond-Dewar (18 mars). Montréal.
Missud, A., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2008). La formation et l’évaluation des interprètes, un sondage provincial, une réalité canadienne Congrès canadien des Sourds. juillet, Calgary.
 (768.2 Ko)
Missud, A., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2008). La formation et l’évaluation des interprètes visuels au Québec Acfas. mai, Québec.
 (851.78 Ko)
Parisot, A.-M., Benoit, C., Lelièvre, L. et Villeneuve, S. (2008). Alphabétisation et surdité : reconnaissance, développement d’expertise et appropriation d’outils 21e Congrès mondial de Rehabilitation International. 25 au 28 août, Québec.
 (1.17 Mo)
Parisot, A.-M., Berthiaume, R. et Daigle, D. (2008). Approche bilingue et compétences linguistiques présentation offerte à l'école Esther-Blondin. 13 novembre, Terrebonne.
 (294.91 Ko)
Parisot, A.-M. (2008). Avis concernant la question de la nature linguistique de la LSQ et le transfert lors de situations de bilinguisme bimodal entre la LSQ et le français Avis d’expert déposé à la direction de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
Parisot, A.-M., Rinfret, J. et Villeneuve, S. (2008). Conférence-atelier sur la langue des signes québécoise (LSQ) Présentée aux étudiants du programme «Sciences, lettres et arts» du collège André-Grasset (26 mars). Montréal.
 (2.11 Mo)
Parisot, A.-M., Lelièvre, L. et Villeneuve, S. (2008). Démarche d’évaluation de Français en mains par des experts de la communauté sourd Voir Dire, (151), 7.
Parisot, A.-M., Pilarski, A., Richer-Lemay, L., Rinfret, J. et Voghel, A. (2008). Description de la variation du marquage spatial en langue des signes québécoise (LSQ) Acfas. mai, Québec.
Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Bernier, M.-A. et Hould, C. (2008). Français en mains : la grammaire du français expliquée en LS La communication… au cœur de l’expertise des partenaires et de l’IRD, présentation offerte à l’Institut Raymond-Dewar dans le cadre du mois de la communication (15 mai). Montréal.
 (393.78 Ko)
Parisot, A.-M., Lacoste, M.-J., Langevin, M., Lelièvre, L., Machabée, D., Pilon, C. et Villeneuve, S (2008). Français en mains : le français en LSQ Voir Dire, (148), 9.
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2008). Français en mains, un outil d’alphabétisation Formation au Centre Champagnat (29 octobre). Montréal.
 (4.31 Mo)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Daigle, D. et Missud, A. (2008). La formation des interprètes visuels québécois. Portrait de la situation Rapport de recherche présenté en mars au comité de travail sur la formation et l'évaluation des interprètes visuels dirigé par l'OPHQ et le MELS. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
 (2.62 Mo) (502.04 Ko)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S. et Missud, A. (2008). La formation des interprètes visuels québécois. Résultats de l’enquête 2007 Conférence présentée à l’UQAM dans le cadre des Journées de présentation des stagiaires en interprétation (13 avril). UQAM, Montréal.
 (769.82 Ko)
Parisot, A.-M. (2008). La recherche sur la LSQ et le bilinguisme sourd. Intérêts et perspectives de recherche Présentation offerte au Centre québécois de la déficience auditive (15 mars). Montréal.
 (1.07 Mo)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Daigle, D. et Missud, A. (2008). L'interprétation visuelle auprès d'une clientèle sourde. Portrait d'une profession et état de la situation sur les besoins de formation Rapport présenté en mars au Conseil canadien sur l'apprentissage (CCA). Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
 (6.78 Mo)
Parisot, A.-M. (2008). Quelques précisions de grammaire comparée : la structure de la LSQ Présentation à la Journée des langues, UNESCO (décembre). UQAM, Montréal.
 (918.28 Ko)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S. et Missud, A. (2008). Résultats de l’enquête 2007 sur les interprètes visuels québécois Conférence présentée à l’UQAM dans le cadre des rencontres scientifiques du Groupe de recherche sur la LSQ (6 mai). UQAM, Montréal.
 (983.63 Ko)
Villeneuve, S. (2008). Nouvelles du comité de travail sur la formation et l’évaluation des interprètes On vous fait signe, Bulletin d’information du SIVET , 3(7), 3-4. décembre.
 (132.77 Ko)

Pages