Parisot, Anne-Marie

Directrice du Groupe de recherche sur la LSQ et le bilinguisme Sourd
Professeure titulaire
Université du Québec à Montréal
Département de linguistique
(PhD. Linguistique, UQAM, 2003)

Coordonnées

Téléphone: 
(514) 987-3000 poste 2516

Domaines de spécialisation

  • Langues des signes langue des signes québécoise (LSQ)
  • Morphosyntaxe
  • Bilinguisme
  • Interprétation
  • Surdité

PUBLICATIONS

Actes de colloque

Parisot, A.-M., Luna, S. et Saunders, D. (2015). Ability to manipulate phonological movement in production tasks in Quebec Sign Language. Actes de 22nd International Congress of the Education of the Deaf (ICED). Athènes.
 (482.81 Ko)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2011). Quelques faits sur la langue des signes québécoise. Texte paru dans le programme souvenir de la Journée mondiale des sourds. 24 septembre.
 (64.57 Ko)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2011). Portrait de la profession et de la formation des interprètes français/LSQ au Québec. Le Journal AFILS, actes du colloque Les 30 ans de l’Association des interprètes en langue des signes de l’Afils, Paris 2009.
 (408.57 Ko)
Parisot, A.-M., Machabée, D., Rinfret, J. et Voghel, A. (2010). Actes de l’Atelier Traitement automatique des langues signées. Dans le cadre de la conférence TALN 2010. Université de Montréal. http://www.irit.fr/tals10/
Parisot, A.-M. et Bouchard, D. (2009). Number agreement in a Sign Language. Current Issues in Unity and Diversity of Languages, papers selected form the 18th International Congress of Linguistics (CIL 18). Séoul: Manghyu éditeur.
 (234.05 Ko) (1.87 Mo)
Blondel, M., Boutora, L., Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Garcia, B., Boutet, D. et Dalle, P. (2008). Étude exploratoire de marqueurs intonatifs en LSF et en LSQ. Actes du Colloque International TALN. Traitement automatique des langues des signes (TALS). Avignon.
 (95.64 Ko)
Dubuisson, C., Lelièvre, L., Parisot, A.-M. et Rancourt, R. (1999). Analyse du comportement non manuel 'sourcils relevés' dans les interrogatives, les conditionnelles et les topicalisations en langue des signes québécoise Actes de l'Association canadienne de linguistique (ACL).
 (99.17 Ko)

Affiches

Luna, S. et Parisot, A.-M. (2016). Syntactic variation in elderly’s production of Quebec Sign Language. Affiche présentée au 12th Conference on Theorical Issues in Sign Language Research (TISLR). Melbourne, Australie.
 (554.01 Ko)
Rinfret, J. et Parisot, A.-M. (2016). Morphosyntactic variation in the use of space in Langue des signes québécoise (LSQ): a pilot study on verb agreement among two generations of signers. Affiche présentée dans le cadre de la conférence Theoretical Issues in Sign Language Research 12. Melbourne, Australie: La Trobe University.
Saunders, D. et Parisot, A.-M. (2016). Constructed Action in Quebec Sign Language (LSQ) amongst Deaf first language and second language users. Affiche présentée dans le cadre de la conférence TISLR. Melbourne, Australie.
 (2.11 Mo)
Parisot, A.-M., Luna, S. et Saunders, D. (2015). Analysis of phonological and morphological movement errors of deaf children in LSQ tasks. Affiche présentée dans le cadre de la conférence 2nd International Conference on Sign Language Acquisition (ICSLA). Amsterdam.
 (402.03 Ko)
Parisot, A.-M., Szymoniak, K. et Saunders, D. (2014). Non-manual components of sign language and co-verbal gestures of spoken language: A descriptive account of Body shift and Head tilt. Affiche présentée dans le cadre du 6e Congrès de International Society of Gesture Studiese (ISGS). San Diego.
 (7.7 Mo)
Rinfret, J., Parisot, A.-M., Szymoniak, K., Villeneuve, S. et Chevalier, T. (2013). Methodological issues in automatic recognition of pointing signs in Langue des signes québécoise using a 3D motion capture system Affiche présentée dans le cadre de la conférence Theoretical Issues in Sign Language Research 11. Londres: University College London.
 (1.39 Mo)
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2011). Do deaf bilingual children have phonological awareness of Quebec sign language? Affiche présentée dans le cadre du 12th Congress, International Association for the Study of Child Language (IASCL 2011). Montréal.
 (3.11 Mo)
Parisot, A.-M. (2011). A comparative study of phonological awareness in bilingual French-LSQ adult, teenagers and child deaf subjects Affiche présentée dans le cadre du 8ème International Symposium on Bilingualism. Oslo.
 (260.38 Ko)
Parisot, A.-M., Rinfret, J., Villeneuve, S. et Voghel, A. (2010). Construire et déconstruire l'espace dans une langue des signes: démonstration d'un protocole d'enregistrement simultané des mouvements des membres supérieurs et du globe oculaire. Affiche présentée dans le cadre de l'Atelier TALS 2010 (Traitement automatique des langues des signes), dans le cadre du congrès TALN 2010. Montréal: Université de Montréal.
 (970.2 Ko)
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2006). Correlations between Quebec Sign Language and French in the context of a bilingual approach Affiche présentée lors de la Conférence Language Acquisition and Bilingualism: Consequences for a Multilingual Society. Toronto.
Bergeron, L.-F. et Parisot, A.-M. (2005). Relevance of a writing system for a sign language? A question of form and context Affiche présentée au Xth International Congress for the study of child language. Berlin.
Bergeron, L.-F. et Parisot, A.-M. (2005). Typology and critical analysis of a corpus of writing systems for signed languages Affiche présentée au 20th International Congress on the Education of the Deaf (ICED 2005) . Maastricht, Pays-Bas.
Parisot, A.-M. (1998). Signaux interactionnels manuels et non manuels en langue des signes québécoise dans le cadre d’une conversation spontanée Affiche présentée dans le cadre de la sixième congrès de l’Association internationale de pragmatique. Reims.
 (69.14 Ko)

Articles de journal

Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2014). Les interprètes en langue des signes, des interprètes comme les autres? Double sens, 2, 37-57.
 (1.11 Mo)

Articles de revue

Parisot, A.-M. et Saunders, D. (2016). L'interprétation visuelle: deux têtes pour un chapeau. Entendre. La revue de l'Assocation du Québec pour enfants avec problèmes auditifs, 215, 12-13.
 (454.4 Ko)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2014). Les besoins et les services en interprétation scolaire au Québec : points de vue sur les compétences des interprètes, 3e partie. Entendre. La revue de l'Assocation du Québec pour enfants avec problèmes auditifs, 25-26.
 (445.94 Ko)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2014). Les besoins et les services en interprétation scolaire au Québec : points de vue sur les compétences des interprètes, 2e partie. Entendre. La revue de l'Assocation du Québec pour enfants avec problèmes auditifs, 23-24.
 (456.13 Ko)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2013). Les besoins et les services en interprétation scolaire au Québec : points de vue sur l’organisation des services et la mobilité des interprètes, 1re parti Entendre. La revue de l'Assocation du Québec pour enfants avec problèmes auditifs, 24-25.
 (233.66 Ko)
Parisot, A.-M., Turpin, A. et Villeneuve, S. (2013). Considérations sur la faisabilité d’une offre de service d’interprétation relais vidéo Développement humain, handicap et changement, numéro «Autodétermination et technologies de soutien aux personnes ayant des incapacités», 21, 115-119.
 (781.7 Ko)
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2012). Recognition of langue des signes québécoise in Eastern Canada Sign Language Studies, 12(4), 583-601.
Daigle, D., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2010). Un environnement Web bilingue pour l’alphabétisation des personnes sourdes La nouvelle revue de l’adaptation et de la scolarisation, (49), 139-152.
Parisot, A.-M. et Groupe de recherche sur la LSQ et le bilinguisme sourd, (2010). Chronique du Groupe de recherche sur la LSQ et le bilinguisme sourd de l’UQAM Voir Dire, (164), 8-9.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2009). Résultats de l’enquête 2007 : état de la situation sur les besoins de formation en interprétation visuelle Entendre. La revue de l'Assocation du Québec pour enfants avec problèmes auditifs, (191), 5-6.
 (339.8 Ko)
Parisot, A.-M. et Dubuisson, C. (2009). Historique, portrait et défis de la formation en interprétation Entendre. La revue de l'Assocation du Québec pour enfants avec problèmes auditifs, (191), 4.
 (191.89 Ko)
Parisot, A.-M., Lelièvre, L. et Villeneuve, S. (2008). Démarche d’évaluation de Français en mains par des experts de la communauté sourd Voir Dire, (151), 7.
Parisot, A.-M., Lacoste, M.-J., Langevin, M., Lelièvre, L., Machabée, D., Pilon, C. et Villeneuve, S (2008). Français en mains : le français en LSQ Voir Dire, (148), 9.
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2007). Description des formes de l’assignation spatiale en langue des signes québécoise (A. - M. Berthonneau, Dal, G. , et Risler, A. )Silexicales 5. Syntaxe, interprétation, lexique des langues signées, 91-101.
 (150.27 Ko)
Villeneuve, S. et Parisot, A.-M. (2007). Profil phonologique de l’interprète français/langue des signes québécoise : l’interprète débutant et l’interprète expert (A. - M. Berthonneau, Dal, G. , et Risler, A. )Silexicales 5. Syntaxe, interprétation, lexique des langues signées, 137-155.
 (5 Mo)
Dubuisson, C., Bastien, M., Berthiaume, R., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2004). Création du logiciel d’alphabétisation bilingue pour les Sourds ‘Le français sur le bout des doigts’ : évaluation de l’outil et de la démarche de développemen Revue ReCALL, 16(2), 360-376.
 (128.98 Ko)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2004). Réflexion sur la spécificité du travail de l'interprète en langue signée Circuit. La revue de l'ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec (OTTIAQ), (82), 11-12.
 (24.02 Ko)
Daigle, D., Dubuisson, C. et Parisot, A.-M. (2002). La vulgarisation scientifique: un enjeu majeur pour l'avancement personnel et social Entendre. La revue de l'Association du Québec pour enfants avec problèmes auditifs, (155), p. 18.
 (129.7 Ko)
Parisot, A.-M. (2001). L'accord des verbes du troisième groupe en LSQ Le Petit Journal de la Recherche, 1(2).
Dubuisson, C., Machabée, D. et Parisot, A.-M. (1997). L'enseignement du français aux sourds: ce que des Sourds ont à en dire Revue de linguistique et de didactique des langues (LIDIL), (15), 53-81.
 (102.82 Ko)

Articles web

Dubuisson, C., Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2009). Scolarisation des enfants sourds au Québec site Web de l’UNAPEDA (Union nationale des associations de parents d'enfants déficients auditifs). novembre. http://www.unapeda.asso.fr/article.php3?id_article=959
 (404.14 Ko)

Ateliers et formations

Parisot, A.-M. et Boutet, D. (2010). Atelier sur la transcription de données (21 juillet). UQAM, Montréal.
Rinfret, J. et Parisot, A.-M. (2010). La conscience des unités phonologiques de la langue des signes québécoise chez des locuteurs sourds adultes et enfants Formation offerte aux enseignants et intervenants de l’école Gadbois et de la polyvalente Lucien-Pagé (4 janvier). Montréal.
 (2.55 Mo)
Boissonneault, A., Daigle, D., Lemieux, J. et Parisot, A.-M. (2009). Conscience phonologique. Élaboration d’une batterie de tests d’évaluation de la conscience phonologique de la LSQ Formation donnée aux enseignants et intervenants des écoles Gadbois et Lucien-Pagé (5 janvier). Montréal.
 (995.05 Ko)
Parisot, A.-M. (2009). Français en mains : des ressources en ligne pour les sourds sur la grammaire du français écrit Atelier offert aux professeurs de langue des signes de l’Association LIESSE (14 novembre). Rouen.
 (3 Mo)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S. et Boissonneault, A. (2009). Le français en mains Formation donnée à des intervenants de l’IRDPQ, du Centre Alpha-Sourd de Québec et du Centre Signes d’Espoir (19 mars). Québec.
Berthiaume, R., Boissonneault, A., Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2008). Bilinguisme, enseignement et apprentissages en surdité Atelier offert à des intervenants scolaires oeuvrant en milieu de surdité et à des parents d’enfants sourds. 22 novembre, Montréal.
 (285.84 Ko)
Daigle, D., Gourde, C., Lemieux, J. et Parisot, A.-M. (2008). Conscience phonologique et apprentissage de la lecture en contexte de bilinguisme chez les sourds Formation donnée aux enseignants et intervenants des écoles Gadbois et Lucien-Pagé (7 janvier). Montréal.
 (3.83 Mo)
Lelièvre, L., Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2008). Les emprunts et les types de discours Formation d’une journée offerte aux formateurs sourds de l’école Esther-Blondin (30 mai). Terrebonne.
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2008). Français en mains, un outil d’alphabétisation Formation au Centre Champagnat (29 octobre). Montréal.
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2007). Les relations locatives en LSQ et en français dans le cadre d’une approche bilingue Formation offerte aux intervenants de l’école Gadbois, de la polyvalente Lucien-Pagé et de l’IRD (8 janvier). Montréal.
 (1.94 Mo)
Parisot, A.-M., Lelièvre, L. et Rinfret, J. (2007). Éléments de grammaire de la LSQ : l’utilisation de l’espace Formation de quatre journées offerte aux intervenants de l’École Esther-Blondin, 16 et 23 février, 23 et 30 mars. Terrebonne.
 (3.9 Mo)
Daigle, D., Lemieux, J. et Parisot, A.-M. (2006). Bilinguisme et communication bimodale : implications pour l’enfant sourd Formation offerte aux intervenants de l’école Gadbois, de la polyvalente Lucien-Pagé et de l’IRD (13 février). Montréal.
Parisot, A.-M., Lelièvre, L. et Rinfret, J. (2006). Éléments de grammaire de la langue des signes québécoise : l’utilisation de l’espace Formation pour les intervenants de l’IRDPQ (22, 23 novembre). Québec.
Parisot, A.-M., Lelièvre, L. et Rinfret, J. (2006). Concepts de base de la grammaire comparée : la structure de la langue des signes québécoise et la structure du français Formation offertes à la formatrice sourde d'Esther-Blondin (9 janvier, 27 janvier, 10 février). Terrebonne.
Parisot, A.-M. et Lelièvre, L. (2005). Les interrogatives en langue des signes québécoise Formation offerte aux enseignants de l'école Gadbois et de la polyvalente Lucien-Pagé (10 janvier). Terrebonne.
Daigle, D., Dubuisson, C., Parisot, A.-M. et Vercaingne-Ménard, A. (2004). L’approche bilingue et biculturelle : une expérience québécoise Formation présentée aux enseignants, intervenants et directeurs du Regroupement des instituts pour enfants sourds de l’Est de la France (décembre). Strasbourg.
 (156 Ko)
Parisot, A.-M. et Lelièvre, L. (2004). La grammaire de la LSQ Formation d'une année aux professeurs sourds des Ateliers de communication LSQ de l'Institut Raymond-Dewar. Montréal.
Parisot, A.-M. et Lelièvre, L. (2004). Quelques précisions de grammaire comparée: la structure de la LSQ Journée de formation offerte à un groupe de parents d'enfant sourd (29 mai). Montréal.
 (306.5 Ko) (465.63 Ko)
Parisot, A.-M. (2004). Le transfert de la notion de catégories grammaticales du français vers la LSQ dans l'apprentissage d'une langue seconde Formation aux enseignants et intervenants de l'école Gadbois (9 février). Montréal.
 (2.98 Mo)
Parisot, A.-M. et Lelièvre, L. (2002). L'accord verbal en langue des signes québécoise: une perspective comparée Formation offerte aux enseignants de l'école Gadbois et de la polyvalente Lucien-Pagé (21 février). Montréal.
 (1.09 Mo)
Lelièvre, L. et Parisot, A.-M. (2001). Éléments de grammaire descriptive de la LSQ Formation des enseignants de Gadbois (22 novembre). Montréal.
Dubuisson, C., Parisot, A.-M. et Vercaingne-Ménard, A. (1999). Journées de formation des enseignants du Collège des Sourds du Québec (26, 27, 30 août). Québec.
Parisot, A.-M., Lelièvre, L. et Rancourt, R. (1999). Les catégories de verbe et l'accord verbal en LSQ Atelier destiné aux intervenants de l'IRD (6 et 9 décembre). IRD, Montréal.

Chapitres de livre

Parisot, A.-M., Rinfret, J., Villeneuve, S. et Voghel, A. (2015). Quebec Sign Language. J. B. Jepsen, De Clerck, G. , Lutalo-Kiingi, S. , et McGregor, W. B. (dir.), The World's Sign Languages (p. 702-728). Nijmegen, NL: Ishara Press.
 (3.87 Mo)
Parisot, A.-M. (2014). Éléments de phonétique et de phonologie en langue des signes québécoise : problèmes de production et de perception. V. Frak et Nazir, T. (dir.), Le langage au bout des doigts : les liens fonctionnels entre la motricité et le langage (p. 197-216). Montréal: Les Presses de l'Université du Québec.
 (1.11 Mo)
Dubuisson, C., Parisot, A.-M. et Vercaingne-Ménard, A. (2008). Bilingualism and deafness : Correlations between deaf students’ ability to use space in Quebec Sign Language and their reading comprehension in French C. Plaza-Pust et Morales-Lopez, E. (dir.), Sign languages in contact: Psycholinguistic constraints and sociolinguistic variables (p. 51-71). John Benjamins.
 (6.56 Mo)
Blondel, M., Miller, C. et Parisot, A.-M. (2007). Tortoise, hare, children: Evaluation and narrative genre in LSQ C. (dir.) Lucas, The sociolinguistics in Deaf Communities. Multilingualism and Sign Languages. From the Great Plains to Australia (Vol. 12, p. 188-251). Washington: Gallaudet University Press.
 (1019.12 Ko)
Daigle, D., Lachance, N. et Parisot, A.-M. (2006). Perspectives psychosociale, didactique et linguistique de la surdité D. Daigle et Parisot, A. - M. (dir.), Surdité et société: perspectives psychosociale, didactique et linguistique de la surdité (p. 1-11). Québec: Les Presses de l'Université du Québec.
Dubuisson, C., Lelièvre, L., Parisot, A.-M., Vercaingne-Ménard, A. et Villeneuve, S (2006). Le défi de l'évaluation des compétences en langue signée : le cas de la langue des signes québécoise chez des élèves sourds de classes bilingues D. Daigle et Parisot, A. - M. (dir.), Surdité et société : perspectives psychosociale, didactique et linguistique (p. 81-97). Québec: Les Presses de l'Université du Québec.
Parisot, A.-M., de la Durantaye, A., Bergeron, L.-F. et Gérin-Lajoie, A. (2006). Le développement d’un outil d’évaluation de la phonologie de la langue des signes québécoise D. Daigle et Parisot, A. - M. (dir.), Surdité et société : perspectives psychosociale, didactique et linguistique (p. 177-195). Québec: Les Presses de l'Université du Québec.
Bouchard, D., Dubuisson, C. et Parisot, A.-M. (2005). Categories in LSQ H. Cohen et Lefebvre, C. (dir.), Categorization in cognitive sciences (p. 381-399). septembre, New York: Elsevier.
 (632.05 Ko)
Machabée, D. et Parisot, A.-M. (1998). Le point de vue des sourds C. Dubuisson et Daigle, D. (dir.), Lecture, écriture et surdité: visions actuelles et nouvelles perspectives (p. 267-288).

Conférences avec arbitrage

Hould, C., Filiatrault, J. et Parisot, A.-M. (2015). L’intégration professionnelle des Sourds au Québec : une étude phénoménologique. Conférence présentée dans le cadre du Colloque sur l’étude sourde dans la francophonie : assises, enjeux et perspective dans 83e Congrès de l’Acfas. Rimouski: Université de Rimouski.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2015). Compétences et savoirs essentiels à la pratique de l’interprétation visuelle. Conférence présentée dans le cadre du Colloque sur l’étude sourde dans la francophonie : assises, enjeux et perspective dans 83e Congrès de l’Acfas. Rimouski: Université du Québec à Rimouski.
Parisot, A.-M., Luna, S. et Saunders, D. (2014). L’unité dynamique dans la phonologie de la langue des signes québécoise: Analyse comparée des taux de réussite à des tâches de perception et de production. Conférence présentée dans le cadre du 82e Congrès de l’Acfas. Université Concordia, Montréal.
Blondel, M., Boutet, D., Hould, C. et Parisot, A.-M. (2013). Les langues dans l'espace. Dyades sourds-entendants pour un tango franco-québécois 2e colloque international de réadaptation sur la surdité, la surdicécité et les troubles du langage et de l'audition: Tango en recherche de complicité et de qualité. 2-3 mai, IRD, Montréal.
 (3.84 Mo)
Boutet, D., Blondel, M., Parisot, A.-M., Rinfret, J. et Villeneuve, S. (2013). Repérage automatique de pointages en LSQ et pour la gestualité coverbale, approches par la configuration et par la structure Empirical Approaches to multi-modality and to language variation, AFLICo 5. mai, Lille.
 (7.11 Mo)
Parisot, A.-M., Szymoniak, K. et Saunders, D. (2013). Body shift and head tilt in three sign languages: American Sign Language, French Sign Language and Quebec Sign Language Theoretical Issues in Sign Language Research 11. 10-13 juillet, University College of London, Londres.
 (966.49 Ko)
Villeneuve, S. et Parisot, A.-M. (2013). Interpreting for the deaf in Quebec: What's the gap between needs and services? Critical Link 7. juin, Toronto.
 (484.25 Ko)
Parisot, A.-M., Blondel, M., Boutet, D. et Rinfret, J. (2012). Four strategies of spatial association in three sign languages Workshop EPS “WHAT IF.. the study of language started from the investigation of signed, rather than spoken, languages?. 7 et 8 janvier, University College London, Londres.
 (6.16 Mo)
Rinfret, J. et Parisot, A.-M. (2012). The use of the discourse space to talk about space in Langue des Signes Québécoise Space and Place in Discursive Construction of Identity. 4-6 juin, Naples.
 (5.35 Mo)
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2011). Evaluation of phonological awareness of Quebec Sign Language (LSQ) Society for Research on Child Development PreConference : Development of Deaf & Hard-of-Hearing Children. 30/03/2011, Montréal.
 (3.64 Mo)
Parisot, A.-M., Rinfret, J., Szymoniak, K. et Voghel, A. (2011). How do three sign languages from the same family (ASL, LSF and LSQ) organize space syntactically? Methods in Dialectology 14. août 2011, London: University of Western Ontario.
 (6.3 Mo)
Parisot, A.-M. (2011). La langue des signes québécoise (LSQ) : de la description au développement d’applications» conférencière invitée au 1er Séminaire LSQ/LIBRAS – Langue des signes au Canada français et au Brésil : intégration sociale et plein exercice de la démocratie. Goânia, Brésil: Le Centre d'études canadiennes et la Faculté des lettres de Univesidade Federal de Goânia.
 (4.23 Mo)
Villeneuve, S. et Parisot, A.-M. (2011). Survol des travaux du Groupe de recherche présenté à la Société culturelle québécoise des Sourds. 18 juin, Montréal.
 (7.28 Mo)
Villeneuve, S. et Parisot, A.-M. (2010). Les défis de la formation des interprètes langue orale/langue des signes en milieu social colloque du Conseil international d’études francophones (CIEF), session « Traduction-interprétation en milieu social dans les pays francophones. 27/06 au 04/07, Montréal.
 (3.14 Mo)
Blondel, M., Boutora, L., Parisot, A.-M., Limousin, F., Meier, R., Rinfret, J. et Voghel, A. (2009). Inventaire et mesures du marquage spatial dans la grammaire des langues des signes Colloque international sur les langues des signes. 16-20 novembre, Namur, Belgique.
 (3.33 Mo)
Lelièvre, L., Voghel, A., Parisot, A.-M., Pilarski, A. et Rinfret, J. (2009). Méthode d’analyse de la variation du marquage spatial en ASL, LSF et LS Colloque International de réadaptation sur la surdité, la surdicécité et les troubles du langage et de l’audition. juin, IRD, Montréal.
 (563.26 Ko)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2009). Un portrait de la profession et de la formation des interprètes français/LSQ au Québec conférence dans le cadre de Les 30 ans de l’Association des interprètes en langue des signes de l’Afils. 30 octobre, Paris 8.
 (772.46 Ko)
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2009). Analyse statistique de la variation dans l’utilisation de quatre marques d’association spatiale en langue des signes québécoise Colloque International Du geste au signe, le pointage dans les langues orales et signées. 4 et 5 juin, Université de Lille 3.
 (304.63 Ko)
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2009). Évaluation du traitement des unités phonologiques de la langue des signes québécoise par des adultes sourds Colloque international sur les langues des signes (CILS). 16-20 novembre, Namur, Belgique.
Parisot, A.-M., Rinfret, J. et Lelièvre, L. (2009). Le traitement des unités phonologiques de la LSQ par les adultes sourds», Colloque International de réadaptation sur la surdité, la surdicécité et les troubles du langage et de l’audition. juin, IRD, Montréal.
 (1.6 Mo)
Parisot, A.-M., Rinfret, J. et Villeneuve, S. (2009). Les spécificités propres aux langues des signes dans la constitution et l’exploitation de corpus vidéo 23e Colloque CerLICO. juin, Poitiers.
 (2.43 Mo)
Villeneuve, S. et Parisot, A.-M. (2009). L’évaluation d’un projet par des experts sourds d’une communauté 77e Congrès de l’Acfas. mai, Ottawa.
 (729.86 Ko)
Blondel, M., Boutora, L., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2008). Étude exploratoire de marqueurs intonatifs en LSF et en LSQ Traitement automatique des langues 2008. juin, Avignon.
 (4.05 Mo)
Lelièvre, L., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2008). Apprendre le français autrement quand on est Sourd. Évaluation du contenu et de la forme Congrès canadien des Sourds. juillet, Calgary.
 (1016.63 Ko)
Missud, A., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2008). La formation et l’évaluation des interprètes visuels au Québec Acfas. mai, Québec.
 (851.78 Ko)
Missud, A., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2008). La formation et l’évaluation des interprètes, un sondage provincial, une réalité canadienne Congrès canadien des Sourds. juillet, Calgary.
 (768.2 Ko)
Parisot, A.-M., Benoit, C., Lelièvre, L. et Villeneuve, S. (2008). Alphabétisation et surdité : reconnaissance, développement d’expertise et appropriation d’outils 21e Congrès mondial de Rehabilitation International. 25 au 28 août, Québec.
 (1.17 Mo)
Parisot, A.-M., Pilarski, A., Richer-Lemay, L., Rinfret, J. et Voghel, A. (2008). Description de la variation du marquage spatial en langue des signes québécoise (LSQ) Acfas. mai, Québec.
Bergeron, L.-F., Berthiaume, R., Parisot, A.-M., Lemay, D. et Lemieux, J. (2007). L’évaluation des connaissances lexicales en LS chez des apprenants sourds de la maternelle Les journées scientifiques de l’Institut Santé et société : recherche intervention en santé à l’UQAM. St-Paulin.
 (2.26 Mo)
Daigle, D., Parisot, A.-M. et Plaza-Pust, C. (2007). Metalinguistic competences and the bilingual approach in Deaf education colloque «Cross-modal bilingualism: New perspectives on variation and evaluation», 6th International Symposium on Bilingualism (ISB6). 1er juin, Hamburg.
Lelièvre, L., Lacoste, M.-J., Langevin, M. et Parisot, A.-M. (2006). L’alphabétisation en main. Environnement Web d’apprentissage du français via la LSQ Congrès des Sourds 2006. juillet, Québec.
 (4.44 Mo) (145.24 Ko)
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2006). La variation dans le marquage de la spécificité en langue des signes québécoise Colloque International Syntaxe, interprétation, lexique des langues signées. 1er et 2 juin, Université de Lille 3.
 (191.75 Ko) (1.01 Mo)
Villeneuve, S. et Parisot, A.-M. (2006). Profils phonologiques de l’interprète français/langue des signes québécoise : l’interprète débutant et l’interprète expert Colloque International Syntaxe, interprétation, lexique des langues signées. 1er et 2 juin, Université de Lille.
Daigle, D., Dubuisson, C., Lelièvre, L., Parisot, A.-M. et Vercaingne-Ménard, A (2005). Bilan de six années d’expérimentation d’une approche bilingue français/LSQ auprès d’enfants sourds québécois ACLA. 29 au 31 mai, London: University of Western Ontario.
Daigle, D., Dubuisson, C., Lelièvre, L., Parisot, A.-M. et Vercaingne-Ménard, A (2005). The bilingual approach : Six years of experimentation with children in the province of Quebec Fit for the future. 20th International Congress on the Education of the Deaf (ICED 2005). 17-20 juillet, Maastricht, Pays-Bas.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2005). The description of back-channelling for Quebec sign language (LSQ): A pragmatic tool used in interpreter training International Society for Language Studies 2005. Montréal.
Parisot, A.-M. et de la Durantaye, A. (2005). The assessment of phonological movement in Quebec Sign Language (LSQ) in two deaf children from the province of Quebec For the study of child language. Xth International Congress of International Association for the Study of Child Language (IASCL). 25-29 juillet, Berlin.
Parisot, A.-M. et de la Durantaye, A. (2005). Sign language assessment by speech-language pathologists? Presentation of a tool to assess phonological skills in Quebec Sign Language Fit for the future. 20th International Congress on the Education of the Deaf (ICED 2005). 17-20 juillet , Maastricht, Pays-Bas.
Parisot, A.-M. et de la Durantaye, A. (2005). How to assess Deaf children’s signed production? Conception of a tool to assess phonological skills in Quebec Sign Language International Society for Language Studies. Montréal.
 (1.11 Mo)
Parisot, A.-M., Dubuisson, C., Lelièvre, L., Vercaingne-Ménard, A. et Villeneuve, S (2005). Bilingualism and deafness: Correlations between deaf students’ mastery of Quebec Sign Language (LSQ) and their performance in reading French 5th International Symposium on bilingualism. 20 au 23 mars, Barcelone.
Villeneuve, S. et Parisot, A.-M. (2005). Typologie des signaux d’écoute en langue des signes québécoise Acfas. mai, Chicoutimi.
 (2.63 Mo)
Daigle, D., Armand, F. et Parisot, A.-M. (2004). La sensibilisation métasyntaxique en L1 pour aborder la syntaxe en L2 colloque Surdité et société : l’interdisciplinarité en réadaptation et en éducation, dans le cadre du 72e Congrès de l’Acfas. 11 et 12 mai, Montréal: UQAM.
 (42.89 Ko) (203 Ko)
de la Durantaye, A., Parisot, A.-M., Bergeron, L.-F. et Gérin-Lajoie, A. (2004). Démarche de développement d’un outil d’évaluation de la phonologie de la LSQ colloque Surdité et société : l’interdisciplinarité en réadaptation et en éducation, dans le cadre du 72e Congrès de l’Acfas. 11 et 12 mai, Montréal: UQAM.
 (298 Ko)
Parisot, A.-M. et Berthiaume, R. (2004). Alphabétisation et surdité : un service populaire au centre des préoccupations Deuxième congrès canadien sur l’Aphabétisation et la santé, Maintenir le Cap. L’alphabétisation et la santé : Première décennie. 17-19 octobre, Ottawa.
Parisot, A.-M., Bouchard, D., Bourbonnais, D., Dubuisson, C., Lelièvre, L., Ménard, L. et Rinfret, J (2004). L’ordre des signes et l’économie articulatoire : bouger moins pour signer LSQ colloque Surdité et société : l’interdisciplinarité en réadaptation et en éducation, dans le cadre du 72e Congrès de l’Acfas. 11 et 12 mai, Montréal: UQAM.
 (40.17 Ko) (1.17 Mo)
Voghel, A., Dubuisson, C., Kehayia, E., Parisot, A.-M., Rinfret, J. et Villeneuve, S. (2004). Accès lexical et reconnaissance des signes de la LSQ : étude psycholinguistique colloque Surdité et société : l’interdisciplinarité en réadaptation et en éducation, dans le cadre du 72e Congrès de l’Acfas. 11 et 12 mai, Montréal: UQAM.
 (294.5 Ko)
Bastien, M., Berthiaume, R., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2003). Concevoir un outil d’ELAO dans une approche centrée sur le client : évaluation de la démarche Colloque WorldCALL. mai, Banff, Alberta.
 (261.34 Ko) (4.83 Mo)
Parisot, A.-M. (2003). Explication unifiée de l’accord verbal en langue des signes québécoise : La notion de trace spatiale Journée d’études internationales. La linguistique de la LSF : recherches actuelles. septembre, Lille: Université de Lille 3.
 (48.03 Ko) (3.86 Mo)
Parisot, A.-M., Daigle, D. et Armand, F. (2003). Lecture, bilinguisme et rôle de la L1 : le cas des élèves sourds gestuels Acfas. mai, Université du Québec à Rimouski.
 (24.53 Ko) (1.97 Mo)
Lelièvre, L., Parisot, A.-M. et Dubuisson, C. (2002). La catégorisation verbale en langue des signes québécoise (LSQ) Acfas. 15 mai, Université Laval.
 (67.14 Ko)
Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2002). La cliticisation des pronoms finaux en langue des signes québécoise (LSQ) Acfas. 15 mai, Université Laval.
 (562.5 Ko) (41.59 Ko)
Parisot, A.-M. (2002). L'accord des verbes ancrés en langue des signes québécoise (LSQ) Acfas. 15 mai, Université Laval.
 (40.37 Ko)
Parisot, A.-M., Vercaingne-Ménard, A. et Dubuisson, C. (2001). La formation des interprètes en langue des signes québécoise (LSQ)/français : historique et enjeux Un maillon essentiel 3 : l'interprétation en milieu social ou la complexité d'une profession. 22 au 26 mai, Montréal.
 (2.79 Mo)
Dubuisson, C., Lelièvre, L., Parisot, A.-M. et Vercaingne-Ménard, A (2000). Acquisition of handshape in Quebec Sign Language (LSQ) Theoretical Issues in Sign Language Research. juillet, Amsterdam.
 (361.65 Ko)
Dubuisson, C., Lelièvre, L. et Parisot, A.-M. (2000). Utilisation morphosyntaxique de l’espace dans des discours narratifs en LSQ ACL (p. 85-96). Edmonton.
 (371.14 Ko)
Parisot, A.-M. (2000). Do Plain Verbs Agree in Quebec Sign Language (LSQ)? Theoretical Issues in Sign Language Research. Amsterdam.
Parisot, A.-M., Dubuisson, C., Lelièvre, L. et Vercaingne-Ménard, A (2000). Acquisition of handshape in Quebec Sign Language (LSQ) Theoretical Issues in Sign Language Research. Amsterdam.
Lajeunesse, L. et Parisot, A.-M. (1999). L'oralisation dans la variation de registre en langue des signes québécoise : Une étude de ca 28th Conference on NWAV (New Ways of Analyzing Variation). octobre, Toronto.
 (560.64 Ko)
Parisot, A.-M., Lajeunesse, L. et Miller, C. (1998). TORTOISE WIN, RABBIT LOSE, CHILDREN "INCREDIBLE": Narrative structure and evaluation in the retelling of personal experience Theoretical Issues in Sign Language Research. novembre, Washington.
 (26.22 Ko)
Parisot, A.-M. et Dubuisson, C. (1997). Les fonctions morphologique, lexicale, syntaxique et discursive de la direction du regard en LSQ Acfas. Trois-Rivières.
 (39.79 Ko)

Conférences sur invitation

Parisot, A.-M. et Voghel, A. (2015). La langue des signes québécoise. Conférence sur invitation présentée Collège Vanier. Montréal.
Parisot, A.-M. (2014). Vocabulaire LSQ des aînés sourds. Conférence offerte à l’Association des personnes vivant avec une surdité de Laval. Laval.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2014). Les services québécois d’interprétation visuelle : besoins, structure des services et compétences ces interprètes. Conférences scientifiques du CRIR. Institut Raymond-Dewar, Montréal.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2014). Constats et suggestions sur l’offre de services en interprétation visuelle au Québec. Conférence offerte au CA du Sivet. Montréal.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2014). Recherche sur les besoins et services en interprétation. Présentation à l'APPAL dans le cadre de l'activité "Café des Sourds".
Parisot, A.-M. (2014). Le lexique des aînés. Conférence offerte à l’APPAL. Blainville.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2014). L'écart entre les besoins et les services en interprétation visuelle au Québec : points de vue d'utilisateurs, d'interprètes et d'employeurs. Présentation à l’Association des Sourds de Québec. Québec.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2014). L’organisation des services d’interprétation visuelle au Québec : problèmes et pistes de solution. Conférence offerte à l’Association des personnes vivant avec une surdité de Laval. Laval.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2014). Besoins et services en interprétation au Québec. Conférence présentée aux intervenants de l’OPHQ, aux SRI, et aux organismes sourds provinciaux (CQDA, AQEPA). Drummondville.
Parisot, A.-M. (2013). Approche bilingue québécoise en éducation au sourd : contexte et modèle théorique Conférence offerte aux enseignants et aux directeurs des écoles Sajus et Centre de Ramonville (25 mars). Ramonville, France.
 (1.23 Mo)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2013). Évaluation et compétences des interprètes visuels Présentation au Comité expert des SRI pour l’uniformisation de l’évaluation (25 novembre). Montréal.
 (2.01 Mo)
Parisot, A.-M. et Estève, I. (2013). Comportement du regard et du tronc dans l'accord verbal Présentation dans le cadre des Rencontres scienfiques organisées par le Groupe de recherche sur la LSQ et le bilinguisme sourd (20 février). Montréal: UQAM.
 (177.47 Ko)
Parisot, A.-M. (2013). Approche bilingue québécoise en éducation au sourd : application, évaluation et recommandations Conférence offerte aux enseignants et aux directeurs des écoles Sajus et Centre de Ramonville (26 mars). Ramonville, France.
 (1.79 Mo)
Parisot, A.-M. (2013). Le marquage spatial en langue des signes québécoise Conférence sur invitation offerte à l’Institut de recherche en informatique de Toulouse (IRIT) (26 mars). Toulouse, France.
 (5.92 Mo)
Parisot, A.-M., Turpin, A. et Villeneuve, S. (2013). Observations sur la mise en oeuvre d'un SRV Allocution présentée dans le cadre des audiences publiques du CRTC 2013-155, Enjeux relatifs à la faisabilité de créer un service de relais vidéo.
Parisot, A.-M. (2013). Approche bilingue québécoise en éducation au sourd : critiques du modèle actuel et présentation d'outils Conférence offerte aux enseignants et aux directeurs des écoles Sajus et Centre de Ramonville. Ramonville, France.
 (6.33 Mo)
Parisot, A.-M. (2013). La conscience phonologique de la LSQ : résultats et développement d'applications en contexte de classe Conférence offerte aux enseignants et aux directeurs des écoles Sajus et Centre de Ramonville (28 mars). Ramonville, France.
 (1.79 Mo)
Parisot, A.-M., Szymoniak, K. et Saunders, D. (2013). Analyse des données tête/tronc Conférence présentée aux participants du Séminaire de recherche par visioconférence du projet MarqSpat. UQAM, Montréal.
 (93.97 Ko)
Parisot, A.-M. (2013). L'approche bilingue français/LSQ dans l'enseignement aux élèves québécois Conférence offerte à l'APES Midi-Pyrénées (Association des parents d'enfants sourds) (23 mars). Ramonville, France.
Parisot, A.-M., Rinfret, J. et Villeneuve, S. (2012). Formation des interprètes scolaires. Développement, évaluation et suivi Présentation faite aux aux interprètes des cinq commissions scolaires du secteur Mauricie-Centre-du-Québec (7 décembre). Trois-Rivières.
 (86.69 Ko)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S. et Turpin, A. (2012). Service de relais vidéo (SRV) : service et formation Journée de présentations et d'échanges sur le modèle de SRV français de WebSourd (17 octobre). UQAM, Montréal.
Parisot, A.-M., Villeneuve, S. et Hould, C. (2012). La recherche en linguistique : le cas de la langue des signes québécoise (LSQ) Présentation destinée à des étudiants du secondaire dans le cadre du projet d'immersion Projet SEUR (18 juillet). Université de Montréal, Montréal.
 (3.79 Mo)
Parisot, A.-M. (2011). Construction et déconstruction spatiale : l’expression des liens grammaticaux en langue des signes québécoise Conférence offerte au Centre de recherche en neuropsychologie et cognition (18/02/2011). Université de Montréal, Montréal.
 (5.39 Mo)
Parisot, A.-M., Boissonneault, A. et Villeneuve, S. (2011). Voir le phonème au-delà du signe? Ou comment mesurer la conscience phonologique de la LSQ chez trois groupes de signeurs (enfants, adolescents et adultes) Conférence présentée dans le cadre des Conférences scientifiques du CRIR (6 décembre). Institut Raymond-Dewar, Montréal.
 (3.26 Mo) (951.35 Ko)
Parisot, A.-M. (2011). Formes et fonctions des comportements du tronc et de la tête. Description comparée de production de trois signeurs (ASL, LSQ et LSF) Séminaire international Multimodalité, description/analyse de langue des signes, évaluations (19-20 octobre). Université Grenoble 3, Grenoble.
Parisot, A.-M., Villeneuve, S. et Hould, C. (2011). La recherche en linguistique : le cas de la langue des signes québécoise (LSQ) Présentation destinée à des étudiants du secondaire à l’Université de Montréal (13/07/2011). Montréal.
 (4.22 Mo)
Villeneuve, S., Rinfret, J. et Parisot, A.-M. (2011). Conférence-atelier sur la langue des signes québécoise Présentée aux étudiants du programme «Sciences, lettres et arts» du collège André-Grasset (13 avril). Montréal.
 (2.68 Mo)
Benoit, C., Hould, C. et Parisot, A.-M. (2010). Présentation du site d’alphabétisation Français en main Journée de présentation de travaux (19 juillet). UQAM, Montréal.
 (2.65 Mo)
Daigle, D., Parisot, A.-M. et Émond, I. (2010). Un partenariat vers une meilleure connaissance des besoins de formation en surdité Conférence présentée dans le cadre du colloque Un partenariat pour l’avancement des connaissances et pour une meilleure prise en compte des besoins des milieux de la surdité (mars). UQAM. Montréal.
Daigle, D., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2010). Évaluation sur la perception et les besoins d’implantation d’une approche bilingue LSQ/français au Québe Conférence présentée aux intervenants de l’OPHQ (10 février). Drummondville.
 (95.62 Ko)
Parisot, A.-M. (2010). Analyse spatiale de la phrase en LSQ Journée de présentation de travaux Langue des signes et gestualité (19 juillet). UQAM, Montréal.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2010). Formation et évaluation des interprètes Conférence présentée dans le cadre du colloque Un partenariat pour l’avancement des connaissances et pour une meilleure prise en compte des besoins des milieux de la surdité (mars). UQAM, Montréal.
 (404.73 Ko)
Parisot, A.-M. (2010). Description de la construction grammaticale de l’espace dans une langue des signes : contexte théorique et démarche méthodologique Présentée dans le cadre des rencontre scientifique du Groupe de recherche sur la LSQ (23 février). UQAM, Montréal.
 (1.37 Mo)
Parisot, A.-M. (2010). État de la recherche sur la LSQ Présentée dans le cadre du colloque Un partenariat pour l’avancement des connaissances et pour une meilleure prise en compte des besoins des milieux de la surdité (mars). UQAM, Montréal.
 (441.35 Ko)
Rinfret, J., Dubuisson, C. et Parisot, A.-M. (2010). Évaluation de la LSQ : présentation de résultats de recherche Présentée dans le cadre du colloque Un partenariat pour l’avancement des connaissances et pour une meilleure prise en compte des besoins des milieux de la surdité (mars). UQAM, Montréal.
 (1.57 Mo)
Voghel, A., Parisot, A.-M. et Rinfret, J. (2010). Création d’un partenariat et protocole de recherche sur la description comparée des langues des signes : une innovation québécoise Colloque Un partenariat pour l’avancement des connaissances et pour une meilleure prise en compte des besoins des milieux de la surdité (mars). UQAM, Montréal.
 (905.84 Ko)
Parisot, A.-M. (2009). Français en mains ou l’alphabétisation bilingue autonome Séminaire offert aux membres de l’UMR Structures formelles du langage (26 octobre). CNRS-Paris 8, Paris.
 (4.55 Mo)
Parisot, A.-M. (2009). L’expression de la saillance dans une langue à modalité spatiale Conférence aux membres de l’UMR Structures formelles du langage (2 novembre). CNRS-Paris 8, Paris.
 (6.03 Mo)
Parisot, A.-M. (2009). Question de phonologie dans une langue des signes : est-ce que les signeurs ont une conscience des unités de base qui composent les signes Séminaire présenté aux membres de l’UMR Structures formelles du langage 8, 9 novembre). CNRS-Paris, Paris.
 (2.54 Mo)
Parisot, A.-M. (2009). Éléments de morphosyntaxe en LSQ (l’accord verbal, l’ordre des signes, l’utilisation de l’espace dans les formes simples et complexes de la phrase en LSQ ? Séminaire présenté aux membres de l’UMR Structures formelles du langage, CNRS-Paris 8 (23 novembre). Paris.
 (1.81 Mo)
Parisot, A.-M. (2009). Le partenariat France/UQAM dans la recherche et la formation en linguistique sur les langues des signes Présentation dans le cadre de la campagne L’effet UQAM (février). UQAM, Montréal.
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2009). Étude de phénomènes linguistiques d’économie articulatoire chez des interprètes québécois Conférence aux membres de l’UMR. Structures formelles du langage (19 octobre). CNRS-Paris 8, Paris.
 (4.47 Mo)
Parisot, A.-M. (2009). Le problème de l’association spatiale en LSQ : de l’accord verbal à la détermination du nom Conférence présentée dans le cadre d’une réunion de chercheurs organisée par le Laboratoire de linguistique et de didactique des langues de l’Université Grenoble 3 (26 novembre). Grenoble.
Parisot, A.-M., Daigle, D. et Rinfret, J. (2009). La conscience phonologique en LSQ et l’apprentissage de la lecture Séminaire offert dans le cadre des formations ‘Langue des signes’ du département des langues et littératures française et romane des Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix (21 octobre). Namur, Belgique.
 (3.23 Mo)
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2008). L’éducation bilingue aux enfants sourds Présentation aux étudiants de maîtrise en psychologie et en orthophonie de l’Université Louis-Parteur (janvier). Strasbourg, France.
 (1.47 Mo)
Lelièvre, L. et Parisot, A.-M. (2008). Qu’est-ce que le bilinguisme LSQ/français? Conférence offerte à la Maison des femmes sourdes (22 mai). Montréal.
 (1.59 Mo)
Parisot, A.-M., Berthiaume, R. et Daigle, D. (2008). Approche bilingue et compétences linguistiques présentation offerte à l'école Esther-Blondin. 13 novembre, Terrebonne.
 (294.91 Ko)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S. et Missud, A. (2008). La formation des interprètes visuels québécois. Résultats de l’enquête 2007 Conférence présentée à l’UQAM dans le cadre des Journées de présentation des stagiaires en interprétation (13 avril). UQAM, Montréal.
 (769.82 Ko)
Parisot, A.-M. (2008). La recherche sur la LSQ et le bilinguisme sourd. Intérêts et perspectives de recherche Présentation offerte au Centre québécois de la déficience auditive (15 mars). Montréal.
 (1.07 Mo)
Parisot, A.-M. (2008). Quelques précisions de grammaire comparée : la structure de la LSQ Présentation à la Journée des langues, UNESCO (décembre). UQAM, Montréal.
 (918.28 Ko)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S. et Missud, A. (2008). Résultats de l’enquête 2007 sur les interprètes visuels québécois Conférence présentée à l’UQAM dans le cadre des rencontres scientifiques du Groupe de recherche sur la LSQ (6 mai). UQAM, Montréal.
 (983.63 Ko)
Parisot, A.-M., Rinfret, J. et Villeneuve, S. (2008). Conférence-atelier sur la langue des signes québécoise (LSQ) Présentée aux étudiants du programme «Sciences, lettres et arts» du collège André-Grasset (26 mars). Montréal.
 (2.11 Mo)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Bernier, M.-A. et Hould, C. (2008). Français en mains : la grammaire du français expliquée en LS La communication… au cœur de l’expertise des partenaires et de l’IRD, présentation offerte à l’Institut Raymond-Dewar dans le cadre du mois de la communication (15 mai). Montréal.
 (393.78 Ko)
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2007). Le rôle de la langue signée dans l’apprentissage du français chez les sourds : l’hypothèse d’un transfert métalinguistique Présentée aux étudiants des cycles avancés en Sciences de l’Éducation de l’Université de Montréal (17 janvier). Montréal.
 (220 Ko) (144.32 Ko)
Dubuisson, C. et Parisot, A.-M. (2007). La formation des interprètes visuels au Québec d’hier à demain Conférence d’ouverture des Journées de présentation des stagiaires en interprétation (14 avril). UQAM, Montréal.
 (1.01 Mo)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2007). Français en mains : un outil d’apprentissage du français écrit La Maison des femmes sourdes (21 mars). Montréal.
Parisot, A.-M., Berthiaume, R. et Daigle, D. (2007). Approche bilingue et compétences linguistiques Présentation destinée au Centre Jules-Léger (9 novembre). Ottawa.
 (328.1 Ko)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2007). Interprétation : formation et profession Présentation dans le cadre du cours Communication spécialisée (5 février). Cégep du Vieux Montréal, Montréal.
Parisot, A.-M. (2007). Le Français en mains : exercices et outils de référence en LSQ sur la grammaire du français Conférence présentée aux intervenants de l’école Gadbois et de la polyvalente Lucien-Pagé (9 mai).
Parisot, A.-M., Bergeron, L.-F., Pilarski, A. et Voghel, A. (2007). Introduction à la LSQ Présentée aux étudiants du cours Linguistique : Les langues du monde (1er mai). Collège John Abbott, Ste-Anne-de-Bellevue.
Parisot, A.-M. (2007). Linguistique, didactique et surdité. Intérêts et perspectives de recherche Conférence présentée à l’Institut de réadaptation en déficience physique de Québec (IRDPQ) dans le cadre de la Journée de réflexion sur les aspects sociaux liés à la surdité (26 septembre). Québec.
 (1.34 Mo)
Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2007). Français en mains : un outil d’apprentissage du français développé pour et par des sourd APPAL (21 février). Blainville.
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2006). Approche bilingue et apprentissage de la lecture: l'expérience montréalaise Présentation faite à l'Institut Sainte-Marie (25 janvier). Namur, Belgique.
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2006). Approche bilingue, compétences métalinguistiques et structure de LSQ Conférence présentée dans le cadre de Les beaux midis (29 mars). École d’orthophonie et d’audiologie de l’Université de Montréal, Montréal.
Parisot, A.-M., Bergeron, L.-F., Rinfret, J. et Voghel, A. (2006). La LSQ : structure et interprétation Présentée aux étudiants du cours Linguistique : Les langues du monde (26 avril). Collège John Abbott, Ste-Anne-de-Bellevue.
Parisot, A.-M. et Daigle, D. (2006). Bilinguisme et bimodalité : concepts, modèles et analyse Conférence présentée dans le cadre des conférences scientifiques du CRIR (18 avril). Institut Raymond-Dewar, Montréal.
 (6.34 Mo)
Parisot, A.-M. (2006). Les applications de la recherche linguistique en surdité Allocution au lancement de l’Institut des sciences cognitives (ISC) (16 janvier). UQAM, Montréal.
Parisot, A.-M. (2006). Le problème de l’accord verbal en langue des signes québécoise : une introduction Conférence présentée aux étudiants en Études du langage (9 mars). UQAM, Montréal.
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2005). L'enseignement de la LSQ comme langue seconde. Collaboration entre les milieux de la pratique et de la rercherche Présentation à l'Institut de réadaptation en déficience physique de Québec (11 novembre). Québec.
 (173.08 Ko)
Lelièvre, L. et Parisot, A.-M. (2005). Cours de LSQ adaptés pour des intervenants en surdité Centre montérégien de réadaptation (CMR), durée 15 semaines en 2004 et 2005. St-Hubert.
Ménard, L. et Parisot, A.-M. (2005). La linguistique : de la parole aux gestes Conférence présentée à la Journée de découverte de l’UQAM : Les sciences humaines, portes ouvertes sur la monde, Faculté des sciences humaines (16 février). UQAM, Montréal.
Parisot, A.-M., Rinfret, J. et Voghel, A. (2005). La LSQ : contexte sociolinguistique et structure de la langue Présentation aux étudiants du cours Linguistique: Les langues du monde (28 avril). Ste-Anne-de-Bellevue.
 (2.3 Mo)
Bouchard, D. et Parisot, A.-M. (2004). Les caractérisitques du nombre en LSQ Communication présentée au département de linguistique et de didactique des langues (24 novembre). UQAM, Montréal.
 (2.02 Mo)
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2004). Surdité, langage et lecture Conférence sur invitation présentée aux étudiants de maîtrise en psychologie et en orthophonie de l'Université Louis-Pasteur (décembre). Strasbourg.
Dubuisson, C., de la Durantaye, A., Grimard, C. et Parisot, A.-M. (2004). Regards sur la recherche en partenariat. L'évaluation de deux projets issus de besoins cliniques 1re Journée scientifique de l'IRD (octobre). Montréal.
 (3.37 Mo)
Parisot, A.-M. et de la Durantaye, A. (2004). Conception et développement d'un outil d'évaluation de la phonologie de la LSQ (L. - F. Bergeron et Gérin-Lajoie, A. )1re Journée scientifique de l'RD (octobre). IRD, Montréal.
Parisot, A.-M., Bélanger, N. et Langevin, M. (2004). Le français sur le bout des doigts: la recherche au service des communautés Conférence-midi présentée à l'IRD (22 avril). Montréal.
 (2.6 Mo)
Parisot, A.-M. (2004). Apprendre la LSQ quand on est entendant: le rôle de la grammaire explicitée Conférencière invitée au Centre de communication adaptée (CCA) (18 mars). Montréal.
 (607 Ko)
Parisot, A.-M., Rinfret, J. et Voghel, A. (2004). Introduction à la LSQ Présentée aux étudiants du cours Linguistique : Les langues du monde (29 avril). Collège John Abbott, Ste-Anne-de-Bellevue.
Vercaingne-Ménard, A., Parisot, A.-M., Lemieux, J., Lelièvre, M. et Gourde, C (2004). L'enseignement bilingue à l'école Gadbois: bilan et recommandations Présenté à la Direction de l'adaptation scolaire du Ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport (18 juin).
Bouchard, D., Dubuisson, C. et Parisot, A.-M. (2003). Categories in LSQ : An introduction conférence sur invitation présentée à l’École d’été de sciences cognitives. 3 juillet, UQAM, Montréal.
 (3.67 Mo)
Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2003). Bilinguisme, apprentissage et surdité conférence sur invitation présentée aux intervenants du Centre montérégien de réadaptation. 17 janvier, St-Hubert.
 (1.16 Mo) (2.16 Mo)
Parisot, A.-M. et Bélanger, N. (2003). La morphologie de la LSQ et l’accès au lexique mental présentée au Groupe de recherche sur le lexique mental dirigé par E. Kehayia. 28 février, Université McGill.
 (212 Ko)
Parisot, A.-M. (2003). La morphologie flexionnelle: les formes de l'accord verbal en LSQ conférence présentée aux enseignants de l'école Esther-Blondin. 14 février, Terrebonne.
Parisot, A.-M. (2003). Interface articulatoire et représentation syntaxique présentée aux étudiants du cours Linguistique : Les langues du monde. 17 avril, Collège John Abbott, Ste-Anne-de-Bellevue.
 (2.53 Mo)
Parisot, A.-M. (2002). La langue des signes québécoise : contexte sociolinguistique et modèle linguistique présentée aux étudiants du cours Linguistique : Les langues du monde. 17 avril, Collège John Abbott, Ste-Anne-de-Bellevue.
Parisot, A.-M. (2002). L'option du bilinguisme LSQ-français en surdité: projet de diffusion des connaissances auprès des parents d'enfants sourds conférence présentée à l'Assemblée générale de l'Association du Québec pour enfants avec problèmes auditifs (AQEPA). Montréal.
 (150.89 Ko)
Parisot, A.-M. (2001). LSQ: langue et outil de communication conférence offerte à Bonsecours aux parents de l'AQEPA. mai.
Parisot, A.-M. (2000). Le partenariat avec l’Institut Raymond-Dewar Colloque de la faculté des sciences humaines. Les partenariats en recherche et en formation : qu’en retirent les étudiant(e)s?. 18 février, UQAM.
Parisot, A.-M. (2000). La structure d'une langue signée présentée aux étudiants du cours Introduction à la linguistique. Université de Sherbrooke.
Parisot, A.-M. et Machabée, D. (1998). Rendre le vécu de la surdité et la culture sourde accessibles aux parents entendants Colloque IRD-UQAM. Cinq ans de partenariat. Bilan des recherches. 11 septembre, IRD, Montréal.
 (173.4 Ko)

Livres

Daigle, D. et Parisot, A.-M. (2006). Surdité et société : perspectives psychosociale, didactique et linguistique. Québec: Collection Santé et société, Les Presses de l’Université du Québec. http://www.puq.ca/catalogue/livres/surdite-societe-286.html

Manuscrits

Organisation de colloques

Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2010). Organisation d’une journée de présentation des travaux 19 juillet. UQAM, Montréal.

Rapports de recherche

Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2013). Les besoins et les services en interprétation visuelle. Perceptions des utilisateurs, des interprètes et des employeurs Rapport présenté en juillet à l'OPHQ. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ et le bilinguisme sourd, UQAM.
 (3.4 Mo)
Parisot, A.-M., Berthiaume, R., Rinfret, J. et Villeneuve, S. (2012). Compétences linguistiques et besoins de formation: rapport des activités de recherche et d'encadrement de l'approche bilingue 2010-2011 Rapport présenté en janvier au MELS. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
Daigle, D., Parisot, A.-M. et Villeneuve, S. (2010). Évaluation sur la perception et les besoins d’implantation d’une approche bilingue LSQ/français au Québe Rapport déposé en mars à l'OPHQ. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
 (1.59 Mo)
Parisot, A.-M., Daigle, D., Rinfret, J. et Villeneuve, S. (2010). Compétences linguistiques et besoins de formation : rapport des activités de recherche et d’encadrement de l’approche bilingue 2009-2010 Rapport présenté en septembre au MELS.
Parisot, A.-M., Daigle, D. et Villeneuve, S. (2009). Résultats du sondage effectué auprès des intervenants scolaires en surdité 2008-2009 Rapport préliminaire présenté en mai au MELS. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
Parisot, A.-M., Machabée, D. et Villeneuve, S. (2009). Français en mains. Évaluation, développement et intégration dans la communauté Rapport présenté en mai au Bureau de l'alphabétisation et des compétences essentielles. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
 (7.22 Mo)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Daigle, D. et Missud, A. (2008). La formation des interprètes visuels québécois. Portrait de la situation Rapport de recherche présenté en mars au comité de travail sur la formation et l'évaluation des interprètes visuels dirigé par l'OPHQ et le MELS. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
 (2.62 Mo) (502.04 Ko)
Parisot, A.-M. (2008). Avis concernant la question de la nature linguistique de la LSQ et le transfert lors de situations de bilinguisme bimodal entre la LSQ et le français Avis d’expert déposé à la direction de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Daigle, D. et Missud, A. (2008). L'interprétation visuelle auprès d'une clientèle sourde. Portrait d'une profession et état de la situation sur les besoins de formation Rapport présenté en mars au Conseil canadien sur l'apprentissage (CCA). Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
 (6.78 Mo)
Parisot, A.-M., Villeneuve, S., Daigle, D. et Missud, A. (2007). La formation des interprètes visuels québécois. Portrait de la situation Rapport préliminaire de recherche déposé à la table de concertation sur la formation et l'évaluation des interprètes visuels dirigée par l'OPHQ et le MELS. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
Parisot, A.-M. (2007). Français en mains. Environnement Web LSQ d'apprentissage de la grammaire du français écrit pour les adultes sourds Rapport présenté en mars au Secrétariat national à l'alphabétisation (SNA). Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
Parisot, A.-M. et Dubuisson, C. (2005). Rapport d'activité 2004-2005. L'approche bilingue à l'école Gadbois Rapport présenté en mai au MELS. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
Vercaingne-Ménard, A., Parisot, A.-M. et Dubuisson, C. (2005). L'approche bilingue à l'école Gadbois. Six années d'expérimentation. Bilan et recommandations Rapport présenté en mai au MELS. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
Parisot, A.-M., Berthiaume, R., Lacoste, M.-J. et Perreault, H. (2004). Le centre d'aide en français écrit pour les sourds à l'UQAM: une approche bilingue Rapport de la première année d'activité. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.
Vercaingne-Ménard, A., Parisot, A.-M. et Dubuisson, C. (2004). L'approche bilingue à l'école Gadbois. Six années d'expérimentation. Bilan et recommandations Rapport préliminaire présenté en juin au MEQ. Montréal: Groupe de recherche sur la LSQ, UQAM.

Thèses et mémoires

Parisot, A.-M. (2003). Accord et cliticisation: le cas des verbes à forme rigide en langue des signes québécoise Thèse de doctorat. Département de linguistique et de didactique des langues, UQAM, Montréal.
 (1.54 Mo)
Parisot, A.-M. (1998). Description de l'organisation du système des tours de parole en conversation LSQ Mémoire de maîtrise. Département de linguistique et de didactique des langues, UQAM, Montréal.
 (2.38 Mo)

PROJETS DE RECHERCHE